All items guaranteed authentic without limit

Your cart

Your cart is empty

Zweig, Stefan. (1881-1942) [Busse, Carl. (1872-1918)]. Autograph Letter to Carl Busse, Sending a Poem. Autograph letter from the Austrian writer who became one of the most highly regarded men of letters writing in German between the wars. Writing affectionately to the older German lyric poet and literary critic Carl Busse, Zweig sends tongue-in-cheek greetings to two friends, Lichtenstein (possibly expressionist writer Alfred Lichtenstein, killed in World War I) and Lilien (probably Jewish Art Nouveau artist Ephraim Moses Lilien) and copies the text of a poem in French, "Question," by Theophile Gautier, to be translated into German by Busse. He notes: "It is not only beautiful, but also profound: translate it freely, just make sure the last strophe keeps all its power." Ending the letter humorously, he writes, "Forgive me for not writing more, but I'm extremely lazy and just send you warm regards." He signs, "Stefan."

Zweig, a novelist, playwright, journalist and biographer, made his name in the inter-war period as the author of novels and biographies. He was also a prolific autograph collector and his massive collection of musical and literary manuscripts resides at the British Library. Zweig and his wife, who left Europe together in 1940, committed suicide in 1942, largely in desperation over the horrors continuing in their homeland.

In his customary purple ink. 2 pp. (1, 3 of a bifolium). Folding creases, light toning; overall in fine condition. 13 x 20.5 cm. The letter translated in full: "Dear little flag, here is the Gauthier [sic] poem, so that you can use the text and translation.  It is not only beautiful, but also profound: translate it freely, just make sure the last strophe keeps all its power. Tell my + + + friend Lichtenstein that he's a hack, and that he should stop bothering me with these cards, as he just [?] wrote one.  Tell Lilien - no, rather don't tell him anything at all, for after all, apart from Reclame he's not available to anyone. Forgive me for not writing more, but I'm extremely lazy and just send you warm regards, Stefan" 

Zweig, Stefan. (1881-1942) [Busse, Carl. (1872-1918)] Autograph Letter to Carl Busse, Sending a Poem

Regular price
Unit price
per 
Fast Shipping
Secure payment
Shipping calculated at checkout.

Have questions? Contact us

Secure payment

Zweig, Stefan. (1881-1942) [Busse, Carl. (1872-1918)]. Autograph Letter to Carl Busse, Sending a Poem. Autograph letter from the Austrian writer who became one of the most highly regarded men of letters writing in German between the wars. Writing affectionately to the older German lyric poet and literary critic Carl Busse, Zweig sends tongue-in-cheek greetings to two friends, Lichtenstein (possibly expressionist writer Alfred Lichtenstein, killed in World War I) and Lilien (probably Jewish Art Nouveau artist Ephraim Moses Lilien) and copies the text of a poem in French, "Question," by Theophile Gautier, to be translated into German by Busse. He notes: "It is not only beautiful, but also profound: translate it freely, just make sure the last strophe keeps all its power." Ending the letter humorously, he writes, "Forgive me for not writing more, but I'm extremely lazy and just send you warm regards." He signs, "Stefan."

Zweig, a novelist, playwright, journalist and biographer, made his name in the inter-war period as the author of novels and biographies. He was also a prolific autograph collector and his massive collection of musical and literary manuscripts resides at the British Library. Zweig and his wife, who left Europe together in 1940, committed suicide in 1942, largely in desperation over the horrors continuing in their homeland.

In his customary purple ink. 2 pp. (1, 3 of a bifolium). Folding creases, light toning; overall in fine condition. 13 x 20.5 cm. The letter translated in full: "Dear little flag, here is the Gauthier [sic] poem, so that you can use the text and translation.  It is not only beautiful, but also profound: translate it freely, just make sure the last strophe keeps all its power. Tell my + + + friend Lichtenstein that he's a hack, and that he should stop bothering me with these cards, as he just [?] wrote one.  Tell Lilien - no, rather don't tell him anything at all, for after all, apart from Reclame he's not available to anyone. Forgive me for not writing more, but I'm extremely lazy and just send you warm regards, Stefan"